|
|
RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA. |
|
Clique nas imagens para aumentar. TÁRRAGO Y MATEOS. (Torcuato) O DEDO DE DEUS.Tradução de F.F. da Silva Vieira. Volume I. [Volume II. Volumule III]. Typographia das Hora Romanticas. Lisboa. 1875. 3 volumes de 20,5x13,5 cm. Com 355, [v];347, [v]; 358, [ii] págs. Encadernação etiqueta da Livraria Industrial e Encadernadores Lisboa & C.ª. no Largo do Carmo em Lisboa, com lombada em pele com título e ferros a ouro e pastas revestidas a papel decorativo. Ilustrado em extratexto com gravuras. Torcuato Tárrago y Mateos (Guadix, Granada, 1821 - Madrid, 1889) foi um militar, jornalista, escritor e músico espanhol, perseguido como conspirador em várias épocas da Terceira Guerra Carlista. Foi um dos quatro pilares que sustentaram o romance histórico espanhol em meados do século XIX, juntamente com Fernández y González, Ortega y Frías e Pérez Escrich. Um género normalmente publicado em episódios, com os seus acontecimentos extraordinários, as suas estupendas aventuras e as suas intrigas convolutas. O tradutor Francisco Ferreira da Silva Vieira (Lisboa, 1851 - Baía, Brasil, 1888) foi tipógrafo e escritor, tendo inciado a sua carreira de tradutor em 1856. Entre os muitos autores franceses traduzidos encontram-se Gustavo Flaubert, Victor Hugo, Alexandre Dumas Filho, Balzac, Paul Féval e Ponson du Terrail. Foi director da Tipografia Lisbonense onde se imprimia o Diário Popular e em 1882 partiu para a Baía, empregando-se na redacção do Diário de Noticias, onde fundou uma biblioteca que chegou a distribuir algumas obras. Referência: 2102RS260
Local: I-100-E-10 Caixa de sugestões A sua opinião é importante para nós. Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos. |
Pesquisa Simples |
||
|