RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 79455

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



QUINTILIANO. OS TRES LIVROS DAS INSTITUÇÕES RHETORICAS

DE M. FAB. QUINTILIANO Accommodadas aos que se applicaõ ao Estudo da Eloquencia por Pedro José da Fonseca, Professor Regio de Rhetorica, e Poetica na Corte de Lisboa; e traduzidos da Lingua Latina para a Portugueza por Joaõ Rozado de Villa-Lobos e Vasconcelos, Professor Regio de Rhetorica, e Poetica na Cidade de Evora. Segunda Ediçaõ Correcta, e emendada sobre as mais modernas Traducções, e Notadores. TOMO I. COIMBRA: Na Real Officina da Universidade. Anno de MDCCLXXXXIIII. [1794]. Com licença da Real Meza da Comissaõ Geral sobre o Exame e Censura dos Livros.

2 volumes encadernados em um in 8º de 14,7x10,2 cm. Com [iv], 263; [iv], [iv], 182; págs. Encadernação da época inteira de pele com nervos e ferros a ouro na lombada. Cortes das folhas carminados

Exemplar com picos de traça nas folhas preliminares até página 8 e nas folhas de guarda posteriores, sem prejudicar a leitura.   

A primeira edição desta obra foi publicada em 1786. A BNP tem edições da obra de Fonseca de 1781, 1785 e 1793 e Inocêncio refere uma reedição de 1802. 

Joaõ Rozado de Villa-Lobos e Vasconcelos (Beja ? - Évora 1786) Bacharel pela Universidade de Coimbra, e Professor régio de Retórica e Poética na cidade de Évora. Foi autor das seguintes obras: Arte Rhetorica para uso da mocidade lusitana, escripta com juizo critico. Evora, 1773; Reconhecimento publico da mocidade lusitana na feliz acclamação da Rainha nossa senhora. Lisboa, na Offic. Rollandiana 1777; Os costumes dos israelitas, compostos por Mr. Fleury e traduzidos em portuguez. Lisboa, na Offic. Rollandiana 1778; Os costumes dos christãos, desde os primeiros seculos da igreja até ao presente. Ibi, na mesma Offic. 1782; Plano de uma obra pia, geralmente util ao reino de Portugal, por D. Bernardo Ward, traduzido em portuguez. Ibi, 1782; Perfeito pedagogo, ou arte de educar a mocidade, em que se dão as regras da policia e urbanidade christã, conforme os usos e costumes de Portugal. Ibi, na mesma Offic. 1782; Nova edição, ibi, 1816; Instituições rhetoricas de Quintiliano, acommodadas aos que se applicam ao estudo da eloquencia, por Pedro José da Fonseca, traduzidas da lingua latina para a portugueza. Coimbra, na R. Imp. da Univ. 1782. 2ª edição, Coimbra, 1794; Livro dos meninos, em que se dão as idéas geraes e definições das cousas, que os meninos devem saber. Lisboa, na Offic. Rollandiana 1778; Elementos da policia geral de um Estado, etc. Traduzidos do francez. Lisboa, 1786; Dialogos dos mortos para desabusar a mocidade de muitas preoccupações, escriptos em francez por um anonymo. Traducção posthuma. Lisboa, Typ. Rollandiana 1786. 

Inocêncio IV, 30 e 31. Sobre Joaõ Rozado de Villa-Lobos e Vasconcelos. 

Inocêncio VI, 419 a 424 e XVII, 210. Sobre Pedro José da Fonseca.  

Institutionum rhetoricorum libri tres ex M. Fab. Quintiliano de prompti; 422 a Pedro Josepho a Fonseca. - Não vi a primeira edição: ha segunda, em Lisboa 1802. 8.º 2 tomos.

 


Temáticas

Referência: 2011PG021
Local: I-47-H-29


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters