RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS. Quadro a óleo pintado sobre madeira.

     
English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



EURIPIDES. HIPOLLYTO

VERTIDO EM PORTVGVEZ PELO DIRECTOR DE HVMA DAS CLASSES DA ACADEMIA REAL DAS SCIENCIAS, E POR ELLA OFFERECIDO A SVA ALTEZA REAL O PRINCIPE REGENTE NOSSO SENHOR. LISBOA NA TYPOGRAPHIA DA MESMA ACADEMIA. MDCCCIII. [1803]. Com licença de Sua Alteza Real.

In 4º de 21,4x15,8 cm. com [iv], 161, [iii] págs. Brochado, com capas de brochura em papel decorativo da época.

Impressão muito nítida sobre papel de linho avergoado e muito encorpado, caracteres do alfabeto grego muito legíveis e com o texto em português todo em caracteres redondos, apresentando ambos os versos numerados de cinco em cinco linhas. Livro com o texto em grego clássico nas páginas da esquerda e a tradução em português nas páginas do lado direito.

As folhas preliminares contêm o artigo das Actas das sessões da Academia Real das Ciências (sessão de 20 de Outubro de 1802) assinado por António Caetano do Amaral, que determina a impressão desta obra à custa da Academia. As páginas finais incluem uma página em branco e duas com o catálogo das obras publicadas pela Academia.

Exemplar com dois carimbos oleográficos na folha de rosto, um deles de Ureña Prieto, e o nome do tradutor escrito a tinta azul recente, também na folha de rosto.

Edição bilingue em que os 1477 versos do original grego são traduzidos em 1775 decassílabos brancos (sem rima) em português. Primeira tradução em português desta tragédia de Eurípides, (Salamina, ca. 480 a.C. — Pela, Macedônia, 406 a.C.), obra prima da literatura dramática da Grécia Clássica, escrita em 420 AC, que exerceu uma profunda e continuada influência na cultura ocidental. O seu tema foi tratado por muitos escritores, sendo os casos mais notáveis, Séneca e Jean Racine, que, com a tragédia Fedra, criou a obra prima cimeira do teatro clássico francês.

Tradução atribuída por Inocêncio ao Padre Joaquim de Fóios (Peniche ca.1733 - Lisboa 1811) da Congregação do Oratório de Lisboa, onde entrou a 10 de Abril de 1752 e onde foi Professor de Retórica e Latinidade. Desempenhou cargos públicos como Censor Régio do Desembargo do Paço e Cronista da Casa de Bragança. Foi sócio da Arcadia Ulyssiponense e da Academia Real das Ciências de Lisboa, onde dirigiu a Classe de Letras e Literatura. Poeta, investigador da literatura portuguesa e editor de obras dos seus escritores clássicos.

 In quarto. 21.4x15.8 cm. [iv], 161, [iii] pp. Paperback, with contemporary decorative paperback covers.

Very clear printing on very thick linen paper, very legible characters of the Greek alphabet and with the Portuguese text all in round characters, presenting both verses numbered every five lines. Book with the classical Greek text on the left-hand pages and the Portuguese translation on the right-hand pages.

The preliminary pages contain the article from the minutes of the sessions of the Royal Academy of Sciences (session of 20 October 1802) signed by António Caetano do Amaral, which determines the printing of this work at the Academy's expense. The final pages include one blank page and two with the catalogue of the works published by the Academy.

Copy with two oleographic stamps on the title page, one of them from Ureña Prieto, and the translator's name written in recent blue ink, also on the title page.

Bilingual edition in which the 1477 verses of the Greek original are translated into 1775 white decasyllables (without rhyme) in Portuguese. First translation into Portuguese of this tragedy by Euripides, (Salamina, ca. 480 BC - Pella, Macedonia, 406 BC), a masterpiece of Classical Greek dramatic literature, written in 420 BC, which exerted a profound and continuing influence on Western culture. Its theme has been treated by many writers, the most notable cases being Seneca and Jean Racine, who, with the tragedy Fedra, created the summit masterpiece of French classical theatre.

Translation attributed by Innocêncio to Father Joaquim de Fóios (Peniche ca.1733 - Lisbon 1811) of the Congregation of the Oratory of Lisbon, where he entered on April 10, 1752 and where he was Professor of Rhetoric and Latinity. He held public positions as Censor Régio do Desembargo do Paço and Cronista da Casa de Bragança. He was a member of the Arcadia Ulyssiponense and of the Lisbon Royal Academy of Sciences, where he directed the Arts and Literature Class. Poet, researcher of Portuguese literature and editor of works by its classical writers.

Referências/References:

Inocêncio VII, 379 e IV, 80

Referência: 1901PG041
Local: M-3-B-38


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters