![]() ![]() | ![]() |
|||||||
|
![]() |
RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA. |
|
Clique nas imagens para aumentar. NOVO TESTAMENTO,TRADUZIDO EM PORTUGUEZ SEGUNDO A VULGATA LATINA, ILLUSTRADO DE PREFAÇÕES. NOTAS, E LIÇÕES VARIANTES, POR ANTONIO PEREIRA DE FIGUEIREDO. TOMO I. QUE CONTEM O PRIMEIRO, E SEGUNDO LIVRO DE S. MATTHEUS, E S. MARCOS. [a Tomo VI. Que comprehende as Epistolas de S. Tiago, de S. Pedro, de S. João, de S. Judas, e o Apocalypse]. Segunda Impressão revista, e retocada pelo mesmo Author. LISBOA. M. DCCC. I. - M. DCCCV. [1801-1805]. Obra em 6 volumes. In 8º (de 16x10,5 cm) com xviii, 442 + xix, 471 + xviii, vi, 416 + xvi. vi, 301 + xvi, ii, 298 + xv, v, 353 págs. Encadernações da época inteiras de pele com ferros a ouro nas lombadas e rótulos vermelhos, apresentando-se ligeiramente cansadas. Exemplar com folhas limpas e sonantes. Este Novo Testamento contém comentários com remissões nas línguas grega e latina. Os quatro Evangelhos ocupam os dois primeiros volumes. Os quatro volumes seguintes contêm os Actos dos Apóstolos e terminam com o Apocalipse. Estes quatro últimos volumes encontram-se profusamente comentados. Cada encíclica apresenta um prólogo que enquadra a sua produção no tempo, no contexto da época e na biografia do seu autor. Pereira de Figueiredo remete muitos comentários para os evangelhos apócrifos (não presentes), referindo que os mesmos não são completamente apócrifos. Vide volume 6, pág. 156 «Por quanto ninguem ignora que por confissão dos mesmos Padres, entre eles Santo Agostinho, nem tudo é falso e apócrifo o que se lê nos livros apócrifos». Inocêncio I, 229: “Testamento Novo etc. Segunda edição. Ibi, na Off. de Simão Thaddeo Ferreira. 1803 a 1805. 8º 6 vol. Esta edição é preferivel à antecedente”. Figueiredo estudou no Colégio Ducal de Vila Viçosa e transitou posteriormente para o Mosteiro de Santa Cruz de Coimbra, em 1744, onde foi professor de Latim, Retórica e Teologia. Em vida Figueiredo foi um grande defensor da política pombalina e trabalhou pela implantação de uma igreja nacional à imagem da igreja anglicana em Inglaterra. O trabalho de tradução e publicação durou 18 anos a ser completado. Inicialmente foi publicado o Novo Testamento, entre 1778 e 1781, em seis volumes. O Antigo Testamento foi publicado entre 1782 e 1790 em 17 volumes, tendo a Bíblia ao todo 23 volumes. Por ser uma versão com português mais recente, foi considerada melhor que a de Almeida, apesar de não ter sido baseada na língua grega e hebraíca. A tradução do Padre Figueiredo é baseada na Vulgata Latina. A Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira editou revisões de 1821 (completa) e em 1828 (sem os deuteronómios). Teve bom acolhimento entre católicos e protestantes. No Brasil, a Bíblia do Padre Figueiredo é ainda hoje publicada, em versão corrigida em português moderno.
Referência: 1606JC007
Local: M-3-GAV1-1 Indisponível Caixa de sugestões A sua opinião é importante para nós. Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos. ![]() |
Pesquisa Simples![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|