RUGENDAS. (Johann Moritz) HABITANTE DE GOYAS, QUADRO A ÓLEO PINTADO SOBRE MADEIRA.

     
 
 

Recuperar password

Livros disponiveis: 79723

English   
 
   

Clique nas imagens para aumentar.



ALPHABETUM ARMENUM [13 PROPAGANDA FIDE ALPHABETA - 13 ALFABETOS DA PROPAGANDA FIDE].

Iussu S.D.N. Gregorii XV. & Sacrae Congregationis  de Propaganda Fide impressum Romae, Ex Typographia Sac. Congregationis de Propaganda Fide M DC LXXIII. [1673]. Svperiorvm Permissv

In 8.º Com 15, [1] págs. (págs. 3, 8 numeradas 4, 7). Com uma faixa decorativa de florões vazados. Em tipos romanos e bolorgir arménios, com itálico ocasional. Colação: [A]8 = 8 ll. Marca de água: círculo com uma coroa encimada por uma estrela de seis pontas. Amaduzzi, p. 7; Birrell & Garnett 10; Philologia orientalis 200.

(2) Alphabetum Aethiopicum, sive Abyssinum. Cum Oratione Dominicali[,] Salutation angelica, Symbol fidei, & Praeceptis decalogi, Latina lingua compositis, & character Aethiopico impressis. Rome, Propaganda Fide, 1631. 8vo. 16 pp. Com uma xilogravura de Cristo e dos Apóstolos na folha de rosto. Em tipos romano e ge "ez etíope, com itálico ocasional. Colação: [A]8 = 8 ll. Marca de água: flor-de-lis circulada, com coroa por cima. Amaduzzi, p. 7; Philologia orientalis 195; não consta de Birrell & Garnett.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page. Set in roman and ge"ez Ethiopic types, with incidental italic. Collation: [A]8 = 8 ll. Watermark: circled fleur-de-lis, with crown above. Amaduzzi, p. 7; Philologia orientalis 195; not in Birrell & Garnett.

(3) Alphabetum Arabicum unà cum Oratione Dominicali, Salutatione angelica, & Simbolo Apostolico. Rome, Propaganda Fide, 1715. 8vo. 15, [1 blank] pp. Com uma xilogravura de Cristo e dos Apóstolos na folha de rosto. Com tipos romanos e nashk árabes, com itálico ocasional. As páginas avançam da direita para a esquerda, como num livro árabe. Colação: [A]8 = 8 ll. Marca de água: flor-de-lis circulada, com A por cima. Amaduzzi, p. 7; Philologia orientalis 201; não consta de Birrell & Garnett.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page. Set in roman and nashk Arabic types, with incidental italic. The pages progress from right to left, like an Arabic book. Collation: [A]8 = 8 ll. Watermark: circled fleur-de-lis, with A above. Amaduzzi, p. 7; Philologia orientalis 201; not in Birrell & Garnett.

(4) Alphabetum Barmanum seu Bomanum … Rome, Propaganda Fide, 1776. 8vo. XLIV, 51, [1 blank] pp. plus 1 plate. Com 1 gravura oblonga desdobrável ("Pag. XLV", com um alfabeto birmanês, um alfabeto "Pali" e texto e 2 brasões redondos dos reinos de Ava e Pegu no que é hoje Myanmar), uma xilogravura de Cristo e Apóstolos na folha de rosto, 3 remates em xilogravura, cada página com uma margem construída a partir de florões fundidos e factotums construídos a partir de florões fundidos. Paginação em caracteres romanos, itálicos e birmaneses. Colação: a-b8 c6 A-B8 C10 = 48 ll. Marca de água: flor-de-lis circulada, com flor-de-lis invertida em cima e B em baixo. Birrell & Garnett 18; Philologia orientalis 209.  With 1 oblong folio folding engraved plate ("Pag. XLV", with a Burmese alphabet, a "Pali" alphabet and text and 2 round coats of arms of the kingdoms of Ava and Pegu in what is now Myanmar), a woodcut Christ and Apostles device on the title-page, 3 woodcut tailpieces, each page in a border built up from cast fleurons and factotums built up from cast fleurons. Set in roman, italic and Burmese types. Collation: a-b8 c6 A-B8 C10 = 48 ll. Watermark: circled fleur-de-lis, with inverted fleur-de-lis above and B below. Birrell & Garnett 18; Philologia orientalis 209.

(5) Alphabetum Brammhanicum seu Indostanum Universitatis Kasí. Rome, Propaganda Fide, 1771. 8vo. XX, 152 pp. Com uma xilogravura de Cristo e os Apóstolos na folha de rosto, um remate em xilogravura, uma inicial em xilogravura e florões vazados. Com caracteres romanos, itálicos e Devanagari, com algumas palavras em grego. Colação: a10 A-H8 I12 = 86 ll. Marca de água: flor-de-lis circulada, com flor-de-lis invertida em cima e B em baixo (algumas folhas B em cima e flor-de-lis invertida em baixo) . Amaduzzi, p. 7; Birrell & Garnett 12; Philologia orientalis 206.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page, 1 woodcut tailpiece, 1 woodcut initial and cast fleurons. Set in roman, italic and Devanagari types with a few words in Greek. Collation: a10 A-H8 I12 = 86 ll. Watermark: circled fleur-de-lis, with inverted fleur-de-lis above and B below (some sheets B above and inverted fleur-de-lis below) . Amaduzzi, p. 7; Birrell & Garnett 12; Philologia orientalis 206.

(6) Alphabetum Chaldaicum, cum Oratione dominicali, Salutatione angelica, & Salutatio ad Virginem Mariam. Latina, & Chaldaica lingua … Rome, Propaganda Fide, 1634. 8vo. [11], [1 blank] pp. Com uma xilogravura de Cristo e os Apóstolos na folha de rosto, e um par de florões fundidos. Com tipos romanos e siríacos orientais, com itálico ocasional. As páginas avançam da direita para a esquerda, como num livro siríaco. Colação: [A]6 = 6 ll. Marca de água: escudo com F sobre 3 colinas. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 5; Coakley, Typography of Syriac E1; Philologia orientalis 197.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page, and a pair of cast fleurons. Set in roman and East Syriac types, with incidental italic. The pages progress from right to left, like a Syriac book. Collation: [A]6 = 6 ll. Watermark: shield with F above 3 hills. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 5; Coakley, Typography of Syriac E1; Philologia orientalis 197.

(7) Alphabetum Chaldaicum antiquum Estranghelo dictum unà cum Alphabet Syriaco, Oratione Dominicali[,] Salutatione angelica, & Symbolo fidei. Rome, Propaganda Fide, 1636. 8vo. [15], [1 blank] pp. Com uma xilogravura de Cristo e os Apóstolos na folha de rosto. Com caracteres romanos e siríacos (estrangela & serto), com itálico ocasional. As páginas avançam da direita para a esquerda, como num livro siríaco. Colação: [A]8 = 8 ll. Marca de água: círculo com ? sobre 3 colinas. Amaduzzi, p. 7; Birrell & Garnett 7; Coakley, Typography of Syriac W13 & S7; Philologia orientalis 198.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page. Set in roman and Syriac (estrangela & serto) types, with incidental italic. The pages progress from right to left, like a Syriac book. Collation: [A]8 = 8 ll. Watermark: circle with ? above 3 hills. Amaduzzi, p. 7; Birrell & Garnett 7; Coakley, Typography of Syriac W13 & S7; Philologia orientalis 198.

(8) [drop-title:] Alphabetum Cophtum sive Aegyptiacum … [Rome, Propaganda Fide, ca. 1634/36]. [8] pp. Em tipos romanos e coptas boheir, com itálico ocasional e algumas letras hebraicas, gregas e árabes. Colação: [A]4 = 4 ll. Marca de água: escudo com F sobre 3 colinas. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 9; Philologia orientalis 194.  Set in roman and boheir Coptic types, with incidental italic and a few Hebrew, Greek and Arabic letters. Collation: [A]4 = 4 ll. Watermark: shield with F above 3 hills. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 9; Philologia orientalis 194.

(9) Alphabetum Graecum cum Oratione Dominicali, Salutatione angelica, Symbolo fidei, & Praeceptis decalogi. Rome, Propaganda Fide, 1771. 8vo. 15, [1 blank] pp. Com uma xilogravura de Cristo e os Apóstolos na folha de rosto e um remate formado por florões de arabescos vazados. Apresentado em caracteres romanos, itálicos e gregos. Colação: [A]8 = 8 ll. Marca de água: flor-de-lis circulada, com flor-de-lis invertida em cima e B em baixo. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 15; Philologia orientalis 205.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page, and a tailpiece built up from cast arabesque fleurons. Set in roman, italic and Greek type. Collation: [A]8 = 8 ll. Watermark: circled fleur-de-lis, with inverted fleur-de-lis above and B below. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 15; Philologia orientalis 205.

(10) Alphabetum veterum Etruscorum et nonnulla eorumdem monumenta. Rome, Propaganda Fide, 1771. 8vo. Com uma vinheta em xilogravura na folha de rosto (com um livro, canetas e instrumentos de desenho), 2 peças finais em xilogravura. Com caracteres itálicos e etruscos, com notas romanas e gregas. Colação: A8 B12 = 20 ll. Marca de água: flor-de-lis circulada, com B por cima e flor-de-lis invertida por baixo. Amaduzzi, p. 8; Philologia orientalis 203; não consta de Birrell & Garnett.  With a woodcut vignette on the title-page (with a book, pens and drafting tools), 2 woodcut tailpieces. Set in italic and Etruscan type with incidental roman and Greek. Collation: A8 B12 = 20 ll. Watermark: circled fleur-de-lis, with B above and inverted fleur-de-lis below. Amaduzzi, p. 8; Philologia orientalis 203; not in Birrell & Garnett.

(11) Alphabetum Ibericum, sive Georgianum, cum Oratione Dominicali[,] Salutatione angelica, Symbolo fidei, Praeceptis decalogi, Ecclesiae sacramentis, & Operibus misericordiae. Latina, & Iberica lingua … Rome, Propaganda Fide, 1629. 8vo. [31], [1 blank] pp. Com uma xilogravura de Cristo e os Apóstolos na folha de rosto, e decorações construídas a partir de florões de arabescos fundidos. Em tipo romano e mkhedruli (civil) georgiano com itálico iocasional. Colação A16 = 16 l., A5 e A6 sem sinal A3 e A4. Marcas de água: nenhuma (folha exterior), estrela de 6 pontas sobre âncora com círculo (folha interior). Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 3; Philologia orientalis 193.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page, and decorations built up from cast arabesque fleurons. Set in roman and mkhedruli (civil) Georgian type with incidental italic. Collation A16 = 16 ll., A5 and A6 missigned A3 and A4. Watermarks: none (outer sheet), 6-pointed star above circled anchor (inner sheet). Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 3; Philologia orientalis 193.

(12) [Alfabeta, without title. Heading of first page beginning:] Alfabeto del protoparente Adamo I. delineato nella Libraria Vaticana. [Rome, Propaganda Fide, post 1653]. Small 4to. [12] ll. Com xilogravuras e alfabetos tipográficos, todos em formato de paisagem, com a cabeça virada para a margem, cada página numa moldura de finos filetes duplos com um cabeçalho para a página num painel transversal à cabeça. Em tipos romano, hebraico (meruba e rabínico), siríaco (estrangela e serto) e samaritano (maiúsculo), com itálico ocasional. Colação: A-C4 = 12 ll. Marca de água: sol circunscrito com centro circular e 6 pontas, com cruz em cima e R em baixo. Amaduzzio, p. 7; Birrell & Garnett 4; Coakley, Typography of Syriac W12 & S7; Philologia orientalis 199.  With woodcut and typographic alphabets, all in landscape format with the head toward the gutter, each page in a frame of double thin rules with a heading for the page in a panel across the head. Set in roman, Hebrew (meruba & rabbinical), Syriac (estrangela & serto) and Samaritan (majuscule) types, with incidental italic. Collation: A-C4 = 12 ll. Watermark: circled sun with circular centre and 6 points, with cross above and R below. Amaduzzio, p. 7; Birrell & Garnett 4; Coakley, Typography of Syriac W12 & S7; Philologia orientalis 199.

(13) Alphabetum Hebraicum addito Samaritano et Rabbinico cum Oratione Dominicali, Salutatione angelica, & Symbolo Apostolico. Rome, Propaganda Fide, 1771. 8vo. 16 pp. Com uma xilogravura de Cristo e os Apóstolos na página de rosto, e um remate construído com florões rococó fundidos. Com tipos romano, itálico, hebraico (meruba e rabínico) e samaritano (maiúsculo). As páginas avançam da direita para a esquerda, como num livro hebraico. Colação: A8 = 8 ll. Marca de água: flor-de-lis circulada, com flor-de-lis invertida em cima e B em baixo. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 14; Philologia orientalis 204.  With a woodcut Christ and Apostles device on the title-page, and a tailpiece built up from cast rococo fleurons. Set in roman, italic, Hebrew (meruba & rabbinical) and Samaritan (majuscule) types. The pages progress from right to left, like a Hebrew book. Collation: A8 = 8 ll. Watermark: circled fleur-de-lis, with inverted fleur-de-lis above and B below. Amaduzzi, p. 8; Birrell & Garnett 14; Philologia orientalis 204.

13 obras em 1 volume. Encadernação em pergaminho em pele de carneiro (ca. 1776), cosido em 4 cordões encastrados, com corte de folhas mosqueados a vermelho e azul.Uma extraordinária e quase completa coleção dos primeiros alfabetos de línguas exóticas, impressos e publicados pela Sacra Congregatio de Propaganda Fide, por vezes acompanhados de um ou mais pequenos textos litúrgicos, como o Pai-Nosso (Oratio Dominico), a Ave Maria, o Credo dos Apóstolos, etc. Inclui 12 Alphabeta publicados pela Propaganda Fide nos anos 1629-1771 e 1 de 1776. Em muitos casos, o Alphabetum é a primeira publicação a utilizar o novo tipo de letra e, nalguns casos, o tipo foi o primeiro ou quase o primeiro a ser cortado para esse tipo de letra. No seu conjunto, apresentam alfabetos impressos a partir de tipos para grego, hebraico (meruba & rabínico), árabe, siríaco (serto, estrangela e siríaco oriental), samaritano, georgiano, arménio, etíope, copta, devanagari, birmanês e etrusco. Se ignorarmos os tipos georgiano e copta, rudes e pouco reconhecíveis utilizados por Thurneysser em Berlim em 1583 (nunca mais utilizados e sem qualquer influência nos tipos posteriores), a presente coleção inclui as primeiras obras impressas em tipo georgiano (1629) e copta (ca. 1634), bem como um alfabeto de 1634 do primeiro tipo siríaco oriental (um ano após a sua primeira utilização).

O Vaticano criou a Propaganda Fide em 1622 para promover o trabalho missionário católico, especialmente no Médio e Próximo Oriente, e estabeleceu a sua própria tipografia em Roma em 1626. A tipografia adquiriu muitos tipos para línguas exóticas de várias tipografias romanas anteriores que tinham funcionado sob a autoridade ou em estreita cooperação com o Vaticano, e também mandou cortar muitos tipos novos, na sua maioria pelos seus próprios artífices. Deste modo, reuniram aquela que foi provavelmente a maior coleção de tipos de impressão exóticos do mundo, a maioria dos quais exclusiva da sua imprensa. Em 1629, começaram a imprimir e a publicar pequenos folhetos com alfabetos de línguas exóticas, por vezes acompanhados de pequenos textos litúrgicos na língua ou línguas em causa. Em alguns casos, incluíam também uma tradução latina. Estes opúsculos tinham pelo menos seis objectivos. Eram distribuídos nas regiões onde as línguas eram faladas para encorajar as pessoas a converterem-se ao catolicismo.

Eram distribuídas entre os católicos dessas regiões para que as utilizassem nas orações, etc. Também podiam ajudar os falantes dessas línguas que estavam a aprender a ler a sua própria língua ou o latim. Eram também distribuídos aos missionários como ajuda para aprenderem a língua dos povos que tentavam converter. Ajudavam também os académicos europeus que estudavam línguas exóticas. Por último, serviam para mostrar a variedade de línguas e escritas que a Propaganda Fide era capaz de imprimir. Neste sentido, serviam como espécimes de tipos, embora a Propaganda Fide não vendesse tipos a terceiros e raramente ou nunca imprimisse para terceiros. Pelo facto de a maioria ter apenas algumas folhas e de terem sido muito utilizados no dia a dia, muitas vezes em situações em que todos os bens estavam em risco de se perderem ou serem destruídos, são difíceis de adquirir hoje em dia, especialmente os primeiros. O facto de apresentarem alfabetos completos torna-os também fontes extremamente valiosas para quem estuda os próprios tipos. As páginas de rosto apresentam também cinco versões diferentes da xilogravura Jesus e os Apóstolos da Propaganda Fide.

Em 1773, o diretor da imprensa, Giovanni Cristofano Amaduzzi (1740-1792), publicou uma bibliografia das publicações da imprensa: Catalogus librorum qui ex Typographio Sacrae Congreg de Propaganda Fide. Para os anos até 1771, inclusive, enumerou 14 alfabeta que a imprensa tinha publicado. O presente volume contém 12 desses 14, faltando apenas o Alphabetum Persicum não datado, que tem sido datado de ca. 1633 ou ca. 1670, e o Alphabetum Divi Hieronymi - Divi Cyrilli, de 1753, que apresenta os alfabetos glagolítico e cirílico (numa nota de rodapé, Amaduzzi também refere versões variantes destes dois e uma edição de 1651 do Alphabeta Hebraica). As maiores colecções alguma vez oferecidas (por Birrell & Garnet em 1928, faltando 3 na nossa coleção, e no catálogo Philologia orientalis em 1983) não contêm adições à lista de 14 de Amaduzzi para este período.

A nossa rubrica 12 merece um destaque especial. Apresenta vários alfabetos de xilogravura e tipográficos, alguns imaginários. Nunca foi encontrado com uma página de rosto, nem mesmo com um título geral, mas cada uma das 12 folhas (impressas apenas nos rectos) tem um título. Embora não indique em parte alguma o local de publicação, o editor ou a data, Amaduzzi incluiu-o na sua lista de 1773 dos alphabeta da Propaganda Fide e os tipos eram efetivamente propriedade da Propaganda Fide. Não faz referência a publicações posteriores a 1636, mas a Propaganda Fide adquiriu o seu grande tipo serto siríaco ao Colégio Maronita de Roma em 1653 e utilizou-o numa publicação de 1666/67. Apresenta também o siríaco estrangela que a Propaganda Fide utilizava desde 1636 (ponto 7) e duas xilogravuras mostram uma inscrição siríaca descoberta por Thomaso Obicini no sopé do monte Horeb, no Sinai. É particularmente interessante pelo seu samaritano, uma vez que a Propaganda Fide nunca publicou um alfabeto separado para o samaritano. A Propaganda Fide tinha usado uma pequena parte deste samaritano com o seu copta numa publicação de 1636 e, depois da presente obra, apareceu com alguns caracteres substituídos no seu Alphabetum Hebraicum de 1771 e em exemplares posteriores. Não encontrámos na literatura qualquer correspondência com a marca de água e as que seguem o seu estilo geral vão desde antes de 1653 até cerca de 1761/63 (Heawood 3874). O livrete foi datado de 1630, 1636, 1700 e 1770, mas demonstrámos que não pode ser anterior a 1653. A data do Samaritano é mais antiga do que o Alphabetum Hebraicum de 1771 (o estilo geral é também claramente mais antigo do que o do alphabeta de 1771) e ainda usa u para v, ao passo que o Alphabetum Arabicum de 1715 não o faz. Sugerimos, provisoriamente, uma data no final do século XVII.

O Alphabetum Cophtum tem sido datado, de várias formas, entre cerca de 1629 e cerca de 1670. Uma vez que as suas oito páginas foram impressas em meia folha de papel, cerca de metade dos exemplares não apresentam marca de água, mas a marca de água no presente exemplar (e um exemplar na Universidade de Amesterdão) mostra que foi impressa no mesmo tipo de papel que o Alphabetum Chaldaicum de 1634 (uma marca de água semelhante usada em Roma em 1638, Heawood 2616, tem menos espaço por baixo das colinas e provém de um tipo de papel diferente). Por conseguinte, é provável que tenha sido impresso antes do Prodromus Copticus de Kircher, de 1636.

Folheto 11 mal encadernado, com A5.6.11.12 dentro de A8.9. Folheto 1 com 2 pedaços em branco da página de rosto excisados e remendados a partir do verso, tocando apenas 1 letra do texto, e algumas pequenas abrasões ou pequenos rasgões. Folhetos 2, 7, 8 e parte do 11 um pouco acastanhados. De resto, em bom estado, apenas com uma mancha de água marginal ocasional ou outro defeito menor (folheto 5 com as margens de 2 folhas rasgadas; folheto 10 reforçado na margem do pé, que apresenta algum acastanhamento). Os folhetos 1, 2, 8 e 11 estão em grande parte não aparados, preservando os decotes e os furos. Uma coleção quase completa de espécimes notáveis de tipos e impressão em línguas exóticas, incluindo os raros exemplos mais antigos.

 8vo. 15, [1] pp. (pp. 3, 8 misnumbered 4, 7). With a decorative band of cast fleurons. Set in roman and bolorgir Armenian types, with incidental italic. Collation: [A]8 = 8 ll. Watermark: circle bearing a crown topped by a 6-pointed star. Amaduzzi, p. 7; Birrell & Garnett 10; Philologia orientalis 200.

13 works in 1 volume. Please see list of works in the portuguese description. Sheepskin parchment (ca. 1776), sewn on 4 recessed cords, with a hollow back, red and blue mottled edges.

An extraordinary and nearly complete collection of the earliest alphabets of exotic languages, printed and published by the Sacra Congregatio de Propaganda Fide, sometimes together with one or more short liturgical texts, such as the Lord’s Prayer (Oratio Dominico), Ave Maria, Apostle’s Creed, etc. It includes 12 Alphabeta published by the Propaganda Fide in the years 1629-1771 and 1 from 1776. In many cases the Alphabetum is the first publication to use the newly cut type and in some cases the type was the first or virtually the first ever cut for that kind of script. Together they show alphabets printed from types for Greek, Hebrew (meruba & rabbinical), Arabic, Syriac (serto, estrangela and East Syriac), Samaritan, Georgian, Armenian, Ethiopic, Coptic, Devanagari, Burmese and Etruscan. If we ignore the crude and barely recognizable Georgian and Coptic types used by Thurneysser in Berlin in 1583 (never used again, and having no influence on later types) the present collection includes the first works ever printed in Georgian type (1629) and Coptic type (ca. 1634), as well as a 1634 alphabet of the first East Syriac type (one year after its first use).

The Vatican established the Propaganda Fide in 1622 to promote Catholic missionary work, especially in the Middle and Near East, and it set up its own printing office in Rome in 1626. The printing office acquired many types for exotic languages from various earlier Roman printing offices that had operated under the authority of or in close cooperation with the Vatican and also had many new types cut for them, mostly by their own in-house punchcutters. In this way they assembled what was probably the largest collection of exotic printing types in the world, most of them exclusive to their press. In 1629 they began printing and publishing small booklets displaying alphabets for exotic languages, sometimes together with short liturgical texts in the relevant language or languages. In some cases they also included a Latin translation. These booklets served at least six purposes. They were distributed in regions where the languages were spoken to encourage people there to convert to Catholicism.

They were distributed among Catholics in those regions so that they could use them for prayers, etc. They could also aid speakers of those languages who were learning to read their own language or Latin. They were also distributed to missionaries as an aid to learning the language of the people they were trying to convert. They also aided European scholars studying exotic languages. Finally they served to show off the range of languages and scripts that the Propaganda Fide was able to print. In this sense they served as type specimens, though the Propaganda Fide did not sell types to others and rarely if ever printed for others. Because most comprised only a few leaves and because they saw hard day to day use, often in situations where all property was at risk of being lost or destroyed, they are difficult to acquire today, especially the early ones. The fact that they show complete alphabets also makes them extremely valuable sources for anyone studying the types themselves. The title-pages also show five different versions of the Propaganda Fide’s woodcut Jesus and Apostles device.

In 1773 the director of the press, Giovanni Cristofano Amaduzzi (1740-1792) published a bibliography of the presses publications: Catalogus librorum qui ex Typographio Sacrae Congreg de Propaganda Fide. For the years up to and including 1771 he listed 14 alphabeta that the press had issued. The present volume contains 12 of those 14, lacking only the undated Alphabetum Persicum, which has variously been dated ca. 1633 or ca. 1670, and the 1753 Alphabetum Divi Hieronymi - Divi Cyrilli, which shows Glagolytic and Cyrillic alphabets (in a footnote, Amaduzzi also notes variant versions of these two and a 1651 edition of the Alphabeta Hebraica). The largest collections ever offered (by Birrell & Garnet in 1928, lacking 3 in our collection, and in the catalogue Philologia orientalis in 1983) contain no additions to Amaduzzi"s list of 14 for this period.

Our item 12 deserves special notice. It shows various woodcut and typographic alphabets, some of the woodcut ones imaginary. It is never found with a title-page, nor even a general drop-title, but each of the 12 leaves (printed on rectos only) has a title. Although it nowhere gives the place of publication, publisher or date, Amaduzzi included it in his 1773 list of the Propaganda Fide"s alphabeta and the types were indeed owned by the Propaganda Fide. It refers to no publications later than 1636, but the Propaganda Fide acquired its large serto Syriac type from the Maronite College in Rome in 1653 and used it in a publication of 1666/67. It also shows the estrangela Syriac that the Propaganda Fide had been using since 1636 (item 7 above) and two woodcuts show a Syriac inscription discovered by Thomaso Obicini at the foot of Mt. Horeb in the Sinai. It is especially interesting for its Samaritan, since the Propaganda Fide never published a separate alphabetum for Samaritan. The Propaganda Fide had used a small bit of this Samaritan with its Coptic in a 1636 publication, and after the present work it appeared with a couple characters replaced in their 1771 Alphabetum Hebraicum and later specimens. We have found no match to the watermark in the literature and those in its general style range from before 1653 to ca. 1761/63 (Heawood 3874). The booklet has been variously dated ca. 1630, ca. 1636, ca. 1700 and ca. 1770, but we have shown it cannot be earlier than 1653, the Samaritan is in an earlier state than in the 1771 Alphabetum Hebraicum (the general style is also clearly older than that of the 1771 alphabeta) and it still uses u for v, whereas the 1715 Alphabetum Arabicum does not. We tentatively suggest a date in the late 17th century.

The Alphabetum Cophtum has been variously dated from ca. 1629 to ca. 1670. Since its eight pages were printed on a half sheet of paper, about half the copies show no watermark, but the watermark in the present copy (and a copy at Amsterdam University) shows it is printed on the same paper stock as the 1634 Alphabetum Chaldaicum (a similar watermark used in Rome in 1638, Heawood 2616, has less space below the hills and comes from a different stock). It is therefore likely to have been printed before Kircher’s related Prodromus Copticus, 1636.

Ad 11 misbound, with A5.6.11.12 quired inside A8.9. Ad 1 with 2 blank pieces of the title-page excised and patched from the back, just touching 1 letter of the text, and a couple minor abrasions or small tears. Ads 2, 7, 8 and part of 11 somewhat browned. Otherwise in good condition, with only an occasional marginal water stain or other minor defect (ad 5 with the edges of 2 leaves tattered; ad 10 reinforced in the foot margin, which shows some browning). Ads 1, 2, 8 and 11 are largely untrimmed, preserving deckles and point-holes. A nearly complete collection of remarkable specimens of types and printing in exotic languages, including the rare earliest examples.


Temáticas

Referência: 1506NM001
Local: M-17-E-2


Caixa de sugestões
A sua opinião é importante para nós.
Se encontrou um preço incorrecto, um erro ou um problema técnico nesta página, por favor avise-nos.
Caixa de sugestões
 
Multibanco PayPal MasterCard Visa American Express

Serviços

AVALIAÇÕES E COMPRA

ORGANIZAÇÃO DE ARQUIVOS

PESQUISA BIBLIOGRÁFICA

free counters